Se recrea la situación bélica en el Sudeste Asiático en 1941. El Coronel Kato es un destacado oficial del Ejército Japonés Imperial, que sirve en la Fuerza Aérea. Este oficial es muy respetado por su imparcialidad, la camaradería, el heroísmo, el sentido del honor, el deber, la abnegación, un ejemplo del ser japonés con gran capacidad de liderazgo. Combates aéreos, bombardeos a bases británicas y saltos de paracaidistas. Director: Kajiro Yamamoto. Intérpretes: Susumu Fujita, MinoruTakada, DenjirôÔkôchi, TakashiShimura, YataroKurokawa,TakuzôKumagai 1944. B/n. Japonés, subtitulado en nuestro idioma. 89 min.
Cuenta la historia de Lisa, una adolescente estudiante del conservatorio de música, que va siendo astutamente seducida por un famoso pianista. La convence para que salga a escondidas de su casa y la lleva a un sórdido antro en el que la cantante Vera actúa entreteniendo al público. Súbitamente Vera ve al pianista, quien intenta salir apresuradamente del lugar, pero Vera alcanza a dispararle causándole la muerte. Durante un apasionante juicio, la mujer finalmente cuenta su historia y la razón por el delito cometido, dando a conocer el proceso de la tragedia familiar que la llevó a eliminarlo. 1935. Dirección de Willi Forst. Actuaciones de Pola Negri, Albrecht Shönhals, Ingeborg Theek, FranziskaKinz, Paul Hartmann, TrauteBengen, Antonie Jaeckel, Eva Schmid-Kayser y otros. B/n original alemán, subt. en nuestro idioma. 90 min.
Principio del siglo XX. Un teniente pone fin a un romance con una mujer casada mientras conoce y se enamora de Christine, hija de un violinista de la ópera de Viena. Pero el esposo, barón Eggerdorff tiempo después se entera de la relación del oficial con su esposa. Se produce entonces un duelo a muerte. Una película de gran tensión dramática. 1933 Dirección Max Ophüls, Intérpretes: Magda Schneider, PaúlHörbiger, Luise Ullrich, Olga Tschechowa, Carl Esmond, Wolfgang Liebeneiner, y otros. B/n, original alemán, subtitulado en nuestro idioma, 87 min.
Astrée y su tía viajan de Suecia a Puerto Rico, vacacionando. Astrée queda inmediatamente encantada de la música La Habanera y enamorada del terrateniente Don Pedro de Ávila, decide quedarse en ese país. Luego de 10 años el matrimonio es un fracaso y ante la voluntad de ella de volver a Suecia, Pedro la presiona con que no permitiría el viaje al hijo que han tenido, Juan. Una epidemia amenaza a la población de Puerto Rico. Una fundación de Suecia envía al Dr. Sven Nagel para investigar la enfermedad y hallar un antídoto, pero se encuentra con la oposición y sabotaje de las autoridades del gobierno y de Pedro, que no desean ver perjudicada la economía. Sven y Astrée habían tenido un romance en temprana juventud. Pero la fatal peste también enferma a Pedro. En tanto que renace el amor entre ella y el médico. El paraíso que inicialmente había atrapado a Astré se había convertido en un infierno, pero renace la esperanza. Dirección: Douglas Sirk. Intérpretes: Zarah Leander, Ferdinand Marian, Karl Martell, Paul Bildt, Michael Schulz-Dornburg, Edwin Jürgensen, Carl Kuhlmann y otros. 1937, b/n, alemán con subtítulos en nuestro idioma. 90 min.
Helga, una joven campesina queda embarazada de su patrón, que niega su responsabilidad. Helga retira su demanda y queda marginada como madre soltera. Ella vive a la vera de un pantano, con sus padres. Por fin consigue un nuevo trabajo en la granja del joven Karsten Dittmar, pero con el tiempo, su novia, Gertrud, impone como condición al casamiento que se despida a Helga. Un día antes de la boda acontece un hecho criminal que involucraría a Karsten, pero Helga aporta pruebas sobre su inocencia. Historia de amor y renunciamiento por amor. Director: DetlefSierck. Intérpretes: HansiKnoteck, Ellen Frank, Eduard von Winterstein, Kurt Fischer-Fehling, Jeanette Bethge, Theodor Loos y otros. 1935, B/n, sonido en alemán, subtitulado en nuestro idioma, 82 min.
Títulos originales: Atarashikitsuchi y Die tötcher das Samurai. Es una coproducción japonesa-alemana. Yamato Teruo, luego de estudiar agricultura durante seis años en una universidad alemana, vuelve a Japón. Fue adoptado por una familia Samurái y debe casarse con Mitsuko, pues los antepasados de Yamato fueron Samurai y debe conservarse la herencia de la sangre. Pero infectado por el individualismo durante su estadía en Europa, se niega a seguir las tradiciones. En esta maravillosa producción no falta la fotografía de los hermosos paisajes de Japón 1937. Subtitulada en nuestro idioma, B/n, 120 min.
Cadetes (Kadetten). Está basada en una historia real. Sucede en el quinto de los siete años de guerra. 1760 Federico el Grande está con sus tropas en Silesia, Berlín está sin defensión. Los rusos ingresan a la capital y toman prisioneros a un regimiento de cadetes de 9 a 12 años, que no se detienen en humillar permanentemente. Por intentar escapar, el mando ruso ordena ejecutar con la horca a 10 chicos. El Capitán Tzülov, prusiano al servicio del Imperio Ruso, reacciona y decide salvar a los muchachos. Los lleva al Fuerte Victoria, donde con su lealtad, el honor y la disciplina prusiana, resistirán heroicamente. Director: Karl Ritter, Intérpretes: Mathias Wieman, CarstaLöck, Andrews Engelman, etc. Los cadetes provienen de la Escuela NAPOLA de Potsdam. 1939, estrenada en 1941. B/n subtitulada en nuestro idioma. 92 min.
Es una película industrial, artística y experimental, realizada para el centenario del funcionamiento de los ferrocarriles alemanes (1935). El estudiante Classenobiene una pasantía y se pone a trabajar. Por su intelectualidad parecería que sería difícil armonizar con los trabajadores, pero como hace trabajos duros y es simpático, se gana amistades. Sabe mucho de la historia de los ferrocarriles e ilustra a sus compañeros sobre aquellas historias de pioneros. Classen le da un toque poético a la locomotora. A la bomba de alimentación él la llama “corazón”. Más que ingeniero, es un soñador. Termina su pasantía con una prueba de manejo exitosa y se despide de sus queridos compañeros. Dirección: Willy Zielke. Protagonistas: AribertMog, Max Schreck y trabajadores del ferrocarril. 1934. B/n subtitulada en nuestro idioma. 71 min.
(Die Feuerzangenbowle). Se refiere a una bebida popular alemana que en especial se toma en Navidad. Es una comedia satírica. Hay mas de una versión, pero ésta de 1944 es la de mayor calidad interpretativa, la preferida a través del tiempo. Es la historia de un famoso escritor que después de una reunión en la que beben el tradicional ponche, sus amigos le dicen que ha perdido la mejor parte de su vida al ser educado por sus tutores, en su casa. Debido a esto reacciona, y se hace pasar por estudiante en una escuela secundaria de una pequeña ciudad. Por su sentido del humor, pronto adquiere fama entre sus compañeros de estudio, que en conjunto se dedican a fastidiar a los profesores. 1944. Director: Helmut Weiss. Intérpretes: Heinz Rühmann, Karin Himboldt, Hilde Sessak, Erich Ponto, Paul Henckels, Hans Leibelt, Lutz Gotz y otros. B/n, Subt. En nuestro idioma. 92 min.
Documental que rastrea las huellas de Jacques de Mahieu. Intelectual, científico y arqueólogo, vivió obsesionado con demostrar que las civilizaciones de América son de origen ario, descendientes de antiguos nordicos, que llegaron al continente siglos antes que los españoles. Su historia se relaciona con el nazismo esotérico, antiguas sociedades secretas, leyendas de civilizaciones perdidas y hasta el misterio de la Atlantida.
(Wir machen musik) Paul es un profesor de música, compositor que no logra reconocimiento por sus óperas. Queda enamorado de su alumna, Anni, y se casan. Anni compone música ligera y tiene éxito. Pero cuando en forma oculta trata de ayudar a su esposo intercediendo en una editora musical, se producen malos entendidos que terminan en la ruptura. No obstante puede ser que descubran que pueden ayudarse mutuamente, complementarse. Director: Helmut Häutner. Intérpretes: Ilse Werner, Viktor de Kowa, Edith Oss, Grethe Weiser, Georg Thomalla, Rolf Wheih, otros. 1942. B/n, subtítulos en nuestro idioma. 95 min.
Viktor es un actor que tiene trabajo pero aspira a mejores papeles. Suzane es una cantante de cabaret frustrada porque no logra que su carrera arranque. Su suerte cambiará cuando se haga pasar por un hombre en el escenario. El éxito avanza hasta que en gira por Inglaterra, Susana, que sigue en papel de hombre, y Robert, se conocen y enamoran. Desde un comienzo Robert intuía lo femenino que escondía el personaje. Suzane deja su “disfraz” de “Mounsier Viktoria” por su pareja, y ahora Viktor, luego de varias situaciones liadas y jocosas, deberá ocupar su lugar. Director: Reinhold Schünzel. Intérpretes: Renate Müller, Hermann Thiming, Anton Walbrook, Hilde Hildebrand, Fritz Odemar y otros. 1933. B/n., subtítulos en nuestro idioma. 100 min